Utpal Dutta’s Macbeth : A protest against the capitalist state power politics/ উৎপল দত্তের ম্যাকবেথ : পুঁজিবাদী রাষ্ট্রশক্তির ক্ষমতায়নের বিরুদ্ধে এক বিদ্রোহ
Keywords:
- Shakespeare,
- Consciousness,
- Economy Capitalist,
- Bourgeois,
- Macbeth,
- Capital
Abstract
Uppal Dutt took a slightly different approach to translating Shakespeare. During his translation, class consciousness and social consciousness came to the fore especially in Shakespeare's plays. Uppal Dutt respectfully wants to say about Shakespeare, Shakespeare's plays are full of elements of social philosophy and class consciousness. Many have tried to show Shakespeare as a representative of the bourgeois class. A capitalist society wants to introduce a petty bourgeois economy, with the owners of capital living in the hearth of capital as its controllers. Shakespeare's Macbeth falls in the hands of Uppal Dutt as the main focus of capital. In fact, when Utpal Dutt under took the translation of this play, progressive thought was constantly dying in the atmosphere of terror created in India and Bengal.
Downloads
References
১. উদ্ধৃতি সূত্র, উৎপল দত্ত, শেক্সপীয়রের সমাজ চেতনা, এম. সি. সরকার অ্যান্ড সন্স প্রাইভেট লিমিটেড, কলকাতা, পৌষ ১৩৯৫, মুখবন্ধ - ২
২. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, মুখবন্ধ, পৃ. ২
৩. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, মুখবন্ধ, পৃ. ৩
৪. উদ্ধৃতি সূত্র, দত্ত উৎপল শেক্সপীয়র ম্যাকবেথ, থীমা, কলকাতা, ২০১৪।
৫. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, বন্দ্যোপাধ্যায় শমীক রচিত মুখবন্ধ, পৃ. ১
৬. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১
৭. উদ্ধৃতি সূত্র, দত্ত উৎপল, ম্যাকবেথ, প্রাঞ্জল, পৃ. ৩
৮. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৫
৯. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৪
১০. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৫
১১. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৯
১২. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১১
১৩. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১০
১৪. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৭
১৫. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৬
১৬. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১৩
১৭. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১৯
১৮. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ২৩
১৯. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৩১
২০. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৩৭
২১. দ্রষ্টব্য, তদেব, পৃ. ৪৫
২২. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৫০
২৩. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৫১
২৪. দ্রষ্টব্য, তদেব, পৃ. ৫১
২৫. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৫৭
২৬. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৬২
২৭. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৬৩
২৮. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৬৭
২৯. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৭৭
৩০. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৮৩
৩১. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৮৫
৩২. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ৮৭
৩৩. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১০২
৩৪. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১০৩
৩৫. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১১৮
৩৬. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১১৯
৩৭. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১২২
৩৮. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১২৩
৩৯. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১৩২
৪০. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১৩৩
৪১. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১৩৭
৪২. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১৭৮
৪৩. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১৭৯
৪৪. উদ্ধৃতি সূত্র, তদেব, পৃ. ১৮৩